Za tłumaczenie umowy na język angielski zapłacimy około 125 zł/szt.. Należy pamiętać, że cena może się różnić w zależności od rejonu. Minimalna kwota jaką będziemy musieli zapłacić to około 50 zł/szt., a maksymalna 200 zł/szt..
Co wpływa na koszt tłumaczenia umowy na język angielski?
Cena tłumaczenia umowy na język angielski może się znacznie różnić w zależności od kilku kluczowych czynników. Każda umowa jest unikalna, dlatego koszt jej przetłumaczenia ustalany jest indywidualnie. Poniżej przedstawiamy najważniejsze elementy wpływające na ostateczną cenę usługi tłumaczeniowej:
Objętość dokumentu
Jednym z podstawowych czynników wpływających na koszt tłumaczenia jest objętość tekstu. Im więcej stron lub słów do przetłumaczenia, tym wyższa cena. Tłumaczenia rozliczane są zazwyczaj za słowo lub stronę.
Stopień skomplikowania języka
Umowy mogą zawierać skomplikowane terminy prawne lub specjalistyczne słownictwo, co wymaga dodatkowej wiedzy i doświadczenia od tłumacza. Tłumaczenie takich tekstów może być droższe z powodu konieczności zachowania precyzji i poprawności terminologicznej.
Termin realizacji
Jeśli potrzebujesz tłumaczenia w trybie ekspresowym, musisz liczyć się z wyższymi kosztami. Przyspieszona realizacja zleceń często wiąże się z dodatkowymi opłatami.
Doświadczenie tłumacza
Doświadczeni tłumacze, zwłaszcza ci specjalizujący się w tłumaczeniach prawniczych, mogą oferować wyższe stawki za swoje usługi. Ich wiedza i umiejętności są jednak gwarancją jakości i dokładności tłumaczenia.
Rodzaj umowy
Różne typy umów mogą wymagać różnego podejścia do tłumaczenia. Na przykład, umowy handlowe, umowy o pracę czy umowy licencyjne mogą mieć różne wymagania co do dokładności i stylu tłumaczenia, co również wpływa na koszt usługi.
Podsumowując, koszt tłumaczenia umowy na język angielski zależy od wielu czynników, które należy uwzględnić przy zamawianiu usługi. Warto skonsultować się z profesjonalnym biurem tłumaczeń, aby uzyskać dokładną wycenę dostosowaną do specyfiki Twojego dokumentu.
Indywidualna wycena
Dodaj zapytanie wypełniając krótki formularz, a wkrótce otrzymasz wyceny od specjalistów z Twojej okolicy.
Bezpłatnie, bez zobowiązań.
Proszę o wycenęPrzykładowe wyceny
Krótka umowa NDA, 2 strony
120–220 zł za tłumaczenie zwykłe umowy poufności na angielski, około 4–5 tys. znaków. Przy takim małym zleceniu część wykonawców liczy minimalną stawkę, np. 100–150 zł za start.
Umowa o pracę do wysłania kontrahentowi
Przy 5 stronach i około 10 tys. znaków ktoś zapłaciłby zwykle 300–550 zł. Drożej wychodzi przy tabelach, aneksach i zapisach o premiach, bo korekta terminów potrafi dorzucić 1–2 godziny pracy.
450–750 zł za tłumaczenie przysięgłe umowy najmu na angielski
To realny koszt przy 4–6 stronach, rozliczanych jako około 6–8 stron przysięgłych. Tu ludzie przepłacają, gdy biorą tłumaczenie przysięgłe „na wszelki wypadek” — przy zwykłym mailu do firmy strata to często +200–350 zł.
Większa umowa B2B z załącznikami
12 stron umowy handlowej, około 25 tys. znaków, to najczęściej 800–1400 zł. Przy większym zleceniu cena za stronę spada, np. z 70 zł do 55–60 zł, więc można zaoszczędzić 150–300 zł, zlecając od razu umowę i załączniki razem.
Ekspres na jutro po skanie PDF
Za 18–20 stron w trybie 24 h wykonawcy potrafią policzyć 1800–3000 zł. To częsty błąd: wysłanie słabego skanu zamiast pliku DOCX często kończy się dopłatą 200–500 zł za odtworzenie formatowania i dodatkowym dniem poprawek.