Za tłumaczenie dokumentacji IT zapłacimy około 125 zł/h. Należy pamiętać, że cena może się różnić w zależności od rejonu. Minimalna kwota jaką będziemy musieli zapłacić to około 50 zł/h, a maksymalna 200 zł/h.
Od czego zależy cena tłumaczenia dokumentacji IT?
Koszt tłumaczenia dokumentacji IT może się różnić w zależności od wielu czynników, takich jak złożoność tekstu, język docelowy oraz termin realizacji. Każde zlecenie jest inne, dlatego cena ustalana jest indywidualnie. Poniżej przedstawiamy najważniejsze czynniki wpływające na koszt tłumaczenia:
Stopień skomplikowania dokumentacji
Dokumentacja techniczna może zawierać specjalistyczne terminy oraz skomplikowane opisy procesów, co wymaga od tłumacza wysokiego poziomu wiedzy i doświadczenia. Im bardziej złożony tekst, tym wyższy może być koszt tłumaczenia.
Język docelowy
Tłumaczenia na mniej popularne języki mogą być droższe z powodu ograniczonej liczby dostępnych tłumaczy specjalizujących się w danej kombinacji językowej. Z kolei tłumaczenia na języki bardziej powszechne mogą być nieco tańsze.
Termin realizacji
Jeśli tłumaczenie musi zostać wykonane w krótkim czasie, może to wiązać się z wyższymi kosztami. Ekspresowe zlecenia wymagają od tłumaczy elastyczności i mogą prowadzić do zwiększenia stawki za usługę.
Objętość tekstu
Większa liczba stron lub znaków do przetłumaczenia może wpływać na końcowy koszt. Zwykle cena tłumaczenia jest określana na podstawie liczby słów lub znaków w dokumencie źródłowym.
Indywidualna wycena
Dodaj zapytanie wypełniając krótki formularz, a wkrótce otrzymasz wyceny od specjalistów z Twojej okolicy.
Bezpłatnie, bez zobowiązań.
Proszę o wycenęPrzykładowe wyceny
Krótka dokumentacja API z angielskiego na polski
450–700 zł za ok. 8 stron / 14 000 znaków. Przy prostym opisie endpointów i bez składu PDF taka wycena jest dość typowa.
Instrukcja użytkownika z powtarzalnymi fragmentami
Przy 40 stronach cena często schodzi z ok. 70 zł do 50–55 zł za stronę rozliczeniową, czyli całość wychodzi mniej więcej 2200–3200 zł. Tu można zaoszczędzić, jeśli wykonawca użyje pamięci tłumaczeniowej i policzy taniej powtórzenia.
PDF ze zrzutami ekranu zamiast edytowalnego pliku
25 stron dokumentacji może kosztować 1800–2600 zł, a OCR i odtworzenie układu dokłada zwykle 300–600 zł. To częsty błąd — brak pliku DOCX, Markdown albo HTML często kończy się dopłatą i 1–2 dniami opóźnienia.
Ekspresowe tłumaczenie przed wdrożeniem
1200–1900 zł za 15 stron na następny dzień. Tu ludzie przepłacają najczęściej, bo zlecenie wysłane w piątek po południu potrafi dostać dopłatę +40–60%, czyli ok. 400–700 zł więcej.
Czy aktualizacja starej dokumentacji jest tańsza?
300–600 zł za dopisanie i przetłumaczenie 5–7 nowych stron, jeśli wcześniejsze tłumaczenie i glosariusz są dostępne.
Najczęściej zadawane pytania
Ile realnie kosztuje tłumaczenie dokumentacji IT?
60–120 zł za stronę rozliczeniową to częsty poziom przy dokumentacji technicznej PL/EN lub EN/PL, ale przy API, SDK albo cyberbezpieczeństwie cena może dojść do 150 zł za stronę. Mini-case: dokumentacja API na 30 stron kosztowała u freelancera 1800 zł, a w firmie z dodatkową korektą techniczną 2700 zł.
Kiedy warto dopłacić do droższego wykonawcy?
Przy dokumentacji dla klienta, przetargu albo wdrożeniu SaaS lepiej dopłacić np. 20–40% za tłumacza z doświadczeniem IT, bo błędne nazwy funkcji potrafią zepsuć instrukcję. Taniej ma sens przy prostym README, drożej przy tekstach, które trafiają do użytkowników lub partnerów.
Gdzie najłatwiej przepłacić przy takim tłumaczeniu?
Najczęściej przy zlecaniu całego pakietu bez selekcji: np. 80 stron, z czego 25 to powtarzalne komunikaty albo tabele. Jeśli przygotujesz pliki źródłowe, słownik pojęć i oznaczysz fragmenty do pominięcia, część wykonawców obniży koszt o 10–20%.
Freelancer czy firma tłumaczeniowa do dokumentacji IT?
1 freelancer zwykle wyjdzie taniej i szybciej przy małym zleceniu, np. 10–20 stron instrukcji. Firma ma większy sens przy 100+ stronach, kilku językach albo potrzebie korekty przez drugą osobę, bo łatwiej utrzymać spójność terminów.
Ile trwa tłumaczenie dokumentacji technicznej?
20 stron często da się zamknąć w 2–4 dni robocze, jeśli tekst jest czytelny i nie wymaga konsultacji z programistą. Przy większych paczkach, np. 150 stron dokumentacji systemowej, realniej liczyć 2–3 tygodnie.
Co jeśli po tłumaczeniu wyjdą błędy w terminologii?
To się kończy poprawkami za 200–800 zł, jeśli wykonawca nie miał wcześniej glosariusza albo kontekstu produktu. Warto od razu wysłać 5–10 przykładowych terminów, screeny interfejsu i nazwy funkcji, żeby ograniczyć ryzyko poprawek.
Czy tłumaczenie AI wystarczy do dokumentacji IT?
Przykład: prosty changelog na 2 strony można tanio przepuścić przez AI i dać fachowcowi tylko do sprawdzenia, ale instrukcja instalacji dla klientów bez korekty człowieka to proszenie się o błędy.