Za tłumaczenie kampanii reklamowej zapłacimy około 300 zł/usł.. Należy pamiętać, że cena może się różnić w zależności od rejonu. Minimalna kwota jaką będziemy musieli zapłacić to około 100 zł/usł., a maksymalna 500 zł/usł..
Co wpływa na koszt tłumaczenia kampanii reklamowej?
Koszt tłumaczenia kampanii reklamowej może się różnić w zależności od wielu czynników, takich jak język docelowy, skomplikowanie treści oraz termin realizacji. Każda kampania jest unikalna, dlatego cena ustalana jest indywidualnie. Poniżej przedstawiamy kluczowe elementy wpływające na koszt tłumaczenia:
Język docelowy
Koszt tłumaczenia różni się w zależności od języka, na który ma być przetłumaczona kampania. Języki mniej popularne mogą wiązać się z wyższymi kosztami ze względu na mniejszą dostępność tłumaczy specjalizujących się w danym języku.
Skomplikowanie treści
Kampanie reklamowe mogą zawierać specjalistyczne słownictwo oraz elementy kulturowe, które wymagają zaawansowanej wiedzy i doświadczenia tłumacza. Im bardziej skomplikowana treść, tym wyższe mogą być koszty tłumaczenia.
Termin realizacji
Jeśli tłumaczenie musi być wykonane w krótkim czasie, może to wpłynąć na zwiększenie kosztów. Pilne zlecenia często wymagają pracy poza standardowymi godzinami, co może wiązać się z dodatkowymi opłatami.
Zakres usług dodatkowych
W niektórych przypadkach konieczne jest nie tylko tłumaczenie, ale także lokalizacja treści, dostosowanie jej do specyfiki rynku docelowego, czy też korekta i redakcja tekstu. Każda z tych usług może wpłynąć na ostateczny koszt projektu.
Indywidualna wycena
Dodaj zapytanie wypełniając krótki formularz, a wkrótce otrzymasz wyceny od specjalistów z Twojej okolicy.
Bezpłatnie, bez zobowiązań.
Proszę o wycenęPrzykładowe wyceny
Kampania Meta Ads: 12 nagłówków, 8 tekstów reklam i 3 CTA
250–500 zł za tłumaczenie na angielski lub niemiecki. Przy tak krótkich tekstach drożej wychodzi rozliczanie „od strony”, bo 2 strony A4 robią się z 20 krótkich haseł.
Landing page + reklamy Google Ads dla jednego produktu
Strona sprzedażowa ok. 4 000 znaków plus 15 reklam tekstowych to zwykle 700–1 300 zł. Tu ludzie przepłacają, gdy zlecają osobno landing, reklamy i korektę — potrafi dojść +300–600 zł za te same ustalenia językowe.
Duża kampania na 3 rynki: EN, DE, FR
3 500–6 500 zł za pakiet obejmujący ok. 15 000 znaków, hasła reklamowe i podstawową lokalizację. Przy większym zleceniu cena za 1 800 znaków często spada z 90–120 zł do 65–85 zł.
Co jeśli materiały są tylko w screenach albo PDF-ach?
900–1 800 zł za kampanię, która normalnie kosztowałaby 600–1 100 zł. Brak edytowalnych plików to częsty błąd — dochodzi przepisywanie tekstu, poprawki układu i zwykle 1 dodatkowy dzień pracy.
Czy da się taniej, jeśli klient ma gotowy słownik marki?
500–900 zł za zestaw 40 krótkich komunikatów reklamowych, jeśli są już zatwierdzone nazwy produktów, ton marki i zakazane zwroty. To realnie oszczędza 200–500 zł na rundach poprawek.
Najczęściej zadawane pytania
Ile kosztuje tłumaczenie małej kampanii reklamowej?
300–800 zł często wystarcza przy prostej kampanii: kilka nagłówków, opisy reklam i krótki landing page do jednego języka. Przy kampanii z hasłami kreatywnymi cena może szybciej iść w stronę 1000–2000 zł, bo fachowiec nie tylko tłumaczy, ale też szuka wersji, która brzmi naturalnie.
Gdzie najłatwiej przepłacić przy takim zleceniu?
Najczęściej przy zlecaniu „na już” tekstów, które jeszcze nie są gotowe, np. 20 reklam Google Ads zmienianych trzy razy po starcie pracy. To się kończy poprawkami za 150–500 zł albo liczeniem kolejnej wersji jako nowego zlecenia.
Freelancer czy firma tłumaczeniowa — co wybrać?
Freelancer zwykle lepiej sprawdza się przy 1 języku i małej kampanii, a firma przy 3–5 rynkach, gdzie trzeba pilnować spójności terminów, tonu i terminów oddania. Warto porównać 2–3 oferty, bo nie każdy wykonawca równie dobrze czuje język reklamowy.
Czy warto dopłacić za lokalizację zamiast zwykłego tłumaczenia?
Przykład: hasło „Kup teraz i zgarnij okazję” po dosłownym tłumaczeniu może brzmieć tanio albo sztucznie na innym rynku. Przy kampanii sprzedażowej za 5000 zł dopłata 300–700 zł do lokalizacji często ma więcej sensu niż oszczędzenie na tekście, który nie klika.
Ile czasu zajmuje tłumaczenie kampanii?
1–2 dni robocze wystarczą na mały zestaw reklam, np. 10 nagłówków i 10 opisów. Landing page, mailingi i kilka wariantów reklam to częściej 3–5 dni, szczególnie jeśli wykonawca ma też zaproponować lepsze wersje haseł.
Co jeśli po tłumaczeniu tekst nie pasuje do limitów znaków?
W reklamach Google czy Meta to normalny problem: nagłówek po tłumaczeniu może mieć 42 znaki zamiast 30. Dobrzy wykonawcy od razu przygotowują krótsze warianty, ale przy tanim tłumaczeniu „po słowie” takie poprawki potrafią kosztować dodatkowe 100–300 zł.
Czy da się obniżyć koszt bez psucia jakości?
Tak, jeśli dasz finalne teksty i ograniczysz poprawki do 1 rundy.