Za tłumaczenie listingów Amazon zapłacimy około 125 zł/szt.. Należy pamiętać, że cena może się różnić w zależności od rejonu. Minimalna kwota jaką będziemy musieli zapłacić to około 50 zł/szt., a maksymalna 200 zł/szt..
Co wpływa na koszt tłumaczenia listingów Amazon?
Cena tłumaczenia listingów Amazon może się różnić w zależności od kilku kluczowych czynników. Usługa ta wymaga nie tylko znajomości języka, ale także zrozumienia specyfiki platformy oraz optymalizacji pod kątem SEO. Każde zlecenie jest wyjątkowe, dlatego koszt jest ustalany indywidualnie. Poniżej przedstawiamy najważniejsze elementy wpływające na cenę tłumaczenia:
Język docelowy
Tłumaczenia na mniej popularne języki mogą wiązać się z wyższymi kosztami ze względu na mniejszą liczbę dostępnych specjalistów. Z kolei tłumaczenia na języki powszechnie używane są zazwyczaj tańsze.
Zakres treści
Długość oraz złożoność listingów mają znaczący wpływ na cenę. Proste opisy produktów będą tańsze w tłumaczeniu niż skomplikowane, techniczne specyfikacje czy rozbudowane opisy marketingowe.
Optymalizacja pod kątem SEO
Jeśli tłumaczenie wymaga optymalizacji pod kątem wyszukiwarki Amazon, może to zwiększyć koszt usługi. Specjalistyczna wiedza na temat słów kluczowych i algorytmów Amazon jest niezbędna, aby listingi były widoczne dla potencjalnych klientów.
Termin realizacji
Tłumaczenia ekspresowe, wymagające szybkiej realizacji, są zazwyczaj droższe. Standardowy czas realizacji pozwala na bardziej konkurencyjne ceny.
Doświadczenie tłumacza
Usługi świadczone przez doświadczonych tłumaczy z udokumentowaną znajomością branży e-commerce mogą być wyceniane wyżej, ale jednocześnie zapewniają lepszą jakość tłumaczenia.
Indywidualna wycena
Dodaj zapytanie wypełniając krótki formularz, a wkrótce otrzymasz wyceny od specjalistów z Twojej okolicy.
Bezpłatnie, bez zobowiązań.
Proszę o wycenęPrzykładowe wyceny
1 prosty listing z polskiego na niemiecki
120–180 zł za tytuł, 5 bulletów i opis ok. 250–350 słów. Dobre przy prostym produkcie, np. etui, organizerze albo akcesorium kuchennym; jeśli wykonawca musi dopytywać o wymiary, dochodzi często 30–60 zł za poprawki.
Czy da się taniej przy wariantach jednego produktu?
Przy 5 podobnych listingach, np. lampka w 5 kolorach, wychodzi zwykle 550–900 zł za całość. Tu można zaoszczędzić, bo część bulletów się powtarza i cena za 1 listing spada do ok. 110–180 zł.
Listing z research’em fraz Amazon
Kosmetyk na Amazon.de: tytuł, bullet points, opis, backend keywords i 20–40 fraz — 450–800 zł za jeden listing. Tu ludzie przepłacają, gdy płacą za „SEO”, ale nie dostają listy słów kluczowych; poprawki po takim zleceniu to często +200–400 zł i 2–3 dni czekania.
20 listingów technicznych na kilka rynków
2 800–5 500 zł za 20 opisów po 400–600 słów, np. części rowerowe z wersją DE/FR/IT. Drożej wychodzi przy przepisywaniu danych z PDF — to częsty błąd i często kończy się +300–800 zł za uporządkowanie specyfikacji.
Ekspresowy listing do oddania w 24 godziny
250–450 zł za 1 listing ok. 300 słów z oddaniem następnego dnia.
Najczęściej zadawane pytania
Ile kosztuje tłumaczenie jednego listingu Amazon?
Prosty listing często kosztuje około 100–250 zł, a tłumaczenie z doborem słów kluczowych i poprawą sprzedażową może wyjść 250–600 zł za produkt.
Kiedy wystarczy tańsze tłumaczenie?
Tańsza opcja ma sens przy prostym produkcie, np. etui do telefonu z krótkim opisem i 5 bullet pointami, gdzie nie ma trudnej terminologii ani dużej konkurencji.
Kiedy nie warto oszczędzać na tłumaczeniu listingu?
Nie warto ciąć kosztów przy produktach z dużą konkurencją, np. kosmetykach, suplementach albo elektronice, bo źle dobrane frazy mogą obniżyć widoczność już od pierwszych dni sprzedaży.
Gdzie klienci najczęściej przepłacają?
Przepłacanie zdarza się przy 10–20 wariantach tego samego produktu, np. kolorach lub rozmiarach, gdy wykonawca liczy każdy listing jak zupełnie nowy tekst.
Czy tłumaczenie listingów Amazon przez AI wystarczy?
Przy teście 1 taniego produktu może wystarczyć jako szkic, ale przy produkcie za 200–300 zł błędy w nazwach, cechach lub benefitach potrafią szybko kosztować więcej niż praca fachowca.
Co przygotować, żeby dostać sensowną wycenę?
Najlepiej wysłać link do obecnego listingu, liczbę produktów, język docelowy i informację, czy potrzebne są słowa kluczowe Amazon — przy 5 listingach wykonawca szybciej oceni, czy teksty są podobne.
Czy warto porównać kilka ofert?
Tak, szczególnie przy większym zleceniu, np. 20 listingach, bo jeden wykonawca może liczyć za produkt, a inny zaproponuje pakiet z niższą ceną za sztukę.